- A À Á B C D E É Ë F G H I Í J K L M N O Ó Ö Ő P Q R S T U Ú Ü Ű V W X Y Z 
  • D  —  +1{római szám 500} пятьсот+2 röv. ю;ld. még dél 1.
  • D  —  1. {hang v. betű) д;kis d — строчное «д»;2. zene. d(-hang) ре;felső d — верхнее ре;\d-dúra) fn. — ре-мажор;b) mn. ре-мажорный;\d-dúr hangsor/skála — ре-мажорная гамма;\d-molla) fn. — ре-минор;b) mn. ре-минорный
  • DAC  —  • \dacból строптивость из упрямства• \dacból упрямство из упрямства* * *формы: daca, -, dacotупря́мство с, стропти́вость ж* * * [\dacot, \daca] упрямство, упорство;\dacból nem tesz meg vmit — из упрямства не сделать что-л.
  • DACI  —  неудовлетворительно шк.оценка* * *[\dacit, \dacija, \dacik] isk., biz. ноль h., нуль h., единица, двойка, rég. кол
  • DACOL  —   [\dacolt, \dacoljon, \dacolna] 1. vkivel, vmivel упорно сопротивляться кому-л., чему-л.;\dacol az elemekkel — бороться со стихиями;mindennel \dacolva — несмотря ни на что;2. vkivel {kihívóan viselkedik) бросить вызов кому-лг
  • DACOLNI  —  vkivelсопротивляться* * *формы глагола: dacolt, dacoljon1) vkivel сопротивля́ться, идти́ напереко́р кому 2) vmivel боро́ться с чем; противостоя́ть чему
  • DACOLÁS  —  [\dacolást, \dacolásа, \dacolások] упорство, упрямство
  • DACOS  —  строптивый* * *формы: dacosak, dacosat, dacosanупря́мый, стропти́вый* * * [\dacosat, \dacosabb] (makacs) упрямый, строптивый; (engedetlen) непокорный, дерзкий;\dacos felelet — дерзкий ответ;\dacos kölyök — дерзкий мальчишка
  • DACOSKODIK  —  [\dacoskodikott, \dacoskodikjék, \dacoskodiknék] упорствовать, biz. ерепениться
  • DACOSKODÁS  —  [\dacoskodást, \dacoskodása, \dacoskodások] упрямство, строптивость
  • DACOSSÁG  —  [\dacosságot, \dacossága] ld. dacoskodás
  • DACÁRA  —  несмотря на послеслог* * *vminek \dacára — несмотря/невзирая на что-л., вопреки/наперекор чему-л.;mindennek \dacára — несмотря ни на что;\dacára annak, hogy — … несмотря на то, что …
  • DADA  —  нянька* * * [.4,t, \dadaja, \dadak] biz. няня, нянька;szoptatós \dada — кормилица
  • DADAISTA  —  ir.I fn. [\dadaistat, \dadaistaja, \dadaistak] дадаист;II mn. дадаистический
  • DADAIZMUS  —  [\dadaizmust, \dadaizmusa] ir. дадаизм
  • DADOG  —   [\dadogott, \dadogjon, \dadogna] 1. (beszédhibából kifolyólag) заикаться/заикнуться; страдать заиканием;\dadogva beszél — говорить заикаясь v. с заиканием;2. (akadozva beszél) заикаться/ заикнуться, запинаться/запнуться;\dadogva — заикаясь, запинаясь
  • DADOGNI  —  • заикаться • пролепетать * * *формы глагола: dadogott, dadogjon1) запина́ться 2) заика́ться 3) лепета́ть
  • DADOGÁS  —   [\dadogást, \dadogása, \dadogások] 1. (beszédhiba) заикание;2. (akadozó beszéd) запинание;ügyefogyott \dadogás младенческий лепет e dadogóI mn. — заикающийся, запинающийся, лепечущий;II fn. [\dadogást, \dadogásja, \dadogásk] (férfi v. nő) — зайка h., n.
  • DAFKE  —   isz., argó. (csak azért is) кому-л. назло; как раз поатому
  • DAGAD  —   [\dagadt, \dagadjon, \dagadna] 1. (nedvességtől) бухнуть, набухать/набухнуть, разбухать/разбухнуть;2.(felfúvódik) — надуваться/надуться a vitorlák \dagadtak паруса надулись;3. (ütéstől, betegségtől) опухать/опухнуть, отекать/отечь;4. (víz, tenger) прибывать/прибыть, подниматься/подняться
  • DAGADNI  —  • набухать • опухнуть • отечь отекать • разбухать * * *формы глагола: dagadt, dagadjon1) пу́хнуть, отека́ть/оте́чь (о частях тела) 2) набуха́ть/набу́хнуть, разбуха́ть/разбу́хнуть
  • DAGADOZIK  —  [\dagadozikott, \dagadozikzék,\dagadoziknék] топорщиться inge \dagadozikik a széltől его рубашка топорщится от ветра
  • DAGADT  —  • отекший • толстяк шутл. * * *формы: dagadtak, dagadtat, dagadtanопу́хший, вспу́хший; отёкший* * *I mn. [\dagadtabb] опухлый, отёклый, одутловатый, nép. распухлый, orv. отёчный; (kissé) припухлый;\dagadt szemű — припухлоглазый;\dagadtra sírja a szemét — наплакать глаза;II fn. [\dagadtat, \dagadtja, \dagadtak] biz., tréf., gúny. — толстяк, (nő) толстуха, толстушка
  • DAGADTSÁG  —   [\dagadtságot, \dagadtsága] припухлость, пухловатость, раздутие, одутловатость;az arc \dagadtsága — одутловатость лица
  • DAGADÁS  —   [\dagadást, \dagadása, \dagadások] 1. (nedvességtől) набухание, разбухание;2. (széltől) вздутие, вздувание;3. (ütéstől, betegségtől) опухание;4. (vízé, tengeré) ld. dagály
  • DAGADÓ  —  I mn. 1. (ütéstől, betegségtől) опухающий, отекающий;\dagadó láb — отекающая нога;2.\dagadó vitorlákkal — на раздутых парусах;3. átv. \dagadó mell — с самоуверенностью;II fn. [\dagadót, \dagadója] (sertéshús-féleség) — корейка
  • DAGANAT  —  • опухоль • шишка на голове * * *формы: daganata, daganatok, daganatot1) о́пухоль ж jóindulatú daganat — доброка́чественная о́пухоль2) ши́шка ж * * * [\daganatot. \daganat(j)a, \daganatok] 1. опухоль, orv. бластома, неоплазма, тумор;jóindulatú \daganat — доброкачественная опухоль;rákgyanús \daganat — подозрительная на рак опухоль;rákos \daganat — раковая опухоль;rostos \daganat — фиброма;rosszindulatú \daganat — злокачественная опухоль;a \daganat lelohadt — опухоль опала;\daganatot felvág — вскрыть опухоль;2. (ütéstől) шишка, желвак, шишечка;3. (égéstől, csípéstől) волдырь h.;4. (dagadás, vminek a dagadt volta) припухлость
  • DAGANATKUTATÁS  —   orv. онкология
  • DAGANATKUTATÓ  —   orv. онколог
  • DAGANATSZERŰ  —   orv. опухлеподобный
T: 0.467680422 M: 1 D: 1