• взгляд мнение
• отношение взгляд
* * *
1) взгляд м, взор м
2) отноше́ние с
minden tekintetben — во всех отноше́ниях
3)
tekintetbe venni — принима́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́сть; име́ть в виду́
tekintettel arra, hogy... — ввиду́ того́, что...
tekintet nélkül arra, hogy... — несмотря́ на то, что...
* * *
[\tekintetet, \tekintetе, \tekintetek] 1. взгляд, взор;
ábrándos/álmodozó/révedező \tekintet — мечтательный взгляд;
álmos \tekintet — сонливый взгляд;bágyadt/ elpilledt \tekintet — вялый/b/z осовелый взгляд;bárgyú \tekintet — тупой/отупелый взгляд;bizalmatlan/sanda \tekintet — косой взгляд;bősz \tekintet — свирепый взгляд;csillogó \tekintet — ясные глаза;dermesztő, \tekintet — ледяной взгляд;erősen figyelő \tekintet — сосредоточенный взгляд;gonosz \tekintet — ястребиный взгляд;huncut \tekintet — плутоватый взгляд;haragos \tekintet — взгляд исподлобья;igéző \tekintet — чарующий/русалочий взгляд;incselkedő \tekintet — шаловливый взгляд;izzó \tekintet — огненный взор;kétségbeesett \tekintet — отчаянный взор;komor \tekintettel — с нависшими бровями;közömbös \tekintet — равнодушный взгляд;lesújtó \tekintet — уничтожающий взгляд;magabiztos \tekintet — независимый взгляд;merev \tekintet — неподвижный взгляд;nyájas \tekintet — ласковый взгляд;óvatos \tekintet — настороженный взгляд;ragyogó/ sugárzó \tekintet — лучистый взгляд;rideg/szigorú \tekintet — строгий/суровый взгляд;szerelmes \tekintet — любовный взгляд;
vad. \tekintet — дикий взгляд;villámló \tekintet — молниеносный взгляд;zavaros \tekintet — растерянный взгляд; смущённый/смутный взор/взгляд;ide-oda siklott a \tekintete — у него глаза забегали;\tekintet — е megállapodik vmin его взор останавливается на чём-л.;a \tekintetek a szónokra szegeződnek — взоры устремлены на оратора;\tekintetünk találkozott — наши взоры встретились;első \tekintetre — на первый взгляд; с первого взгляда;dühös \tekintetet vet vkire — бросить сердитый взгляд на кого-л.;elkapja vkinek a \tekintetét — уловить взгляд;\tekintetét vkin felejti — засмотреться на кого-л.;\tekintetét vkire, vmire fordítja/irányítja — обратить
v. устремить
v. направить взор на кого-л., на что-л.;kerüli vkinek a \tekintetét — избегать взгляда кого-л.;rámereszti \tekintetét vkire, vmire — вперить взор
в/на кого-л., в/на что-л.;vmire szegezi \tekintetét — приковать взгляд к чему-л.;végigjártatja \tekintetét vmin — обводить глазами что-л.;\tekintetével végigmér vmit — окинуть глазами/взором что-л.;
2.(figyelem) внимание;
vmire való \tekintet nélkül — без различия; без учёта чего-л.; невзирая на что-л.;
\tekintet nélkül erre — невзирая на это;fajra, nemre, nyelvre vagy felekezetre való \tekintet nélkül — без различия расы, пола, языка или религии;korra való \tekintet nélkül — без различия возраста;személyre való \tekintet nélkül — невзирая на лица;\tekintetbe jön — приниматься во внимание; считаться;
biz. быть на примете;\tekintetbe vesz vmit — иметь в виду; учитывать/ учесть что-л.; принимать/принять во внимание;vegye \tekintetbe, hogy — … имейте в виду, что …;ha \tekintetbe vesszük, hogy — … если учесть, что …;nem vesz \tekintetbe vmit — недоучесть чего-л.;mindent \tekintetbe véve — приняв всё во внимание;\tekintettel vmire — ввиду чего-л.;\tekintettel erre — ввиду этого;\tekintettel érdemeire — ввиду его заслуг;\tekintettel erre a körülményre — ввиду этого;\tekintettel a dolog sürgősségére — ввиду срочности;\tekintettel arra, hogy — … ввиду того, что …; принимая во внимание, что …;\tekintettel arra, hogy itt van — ввиду того, что он здесь;\tekintettel van vmire — учитывать/учесть;\tekintettel van vkire, vmire — щадить/пощадить кого-л., что-л.;\tekintettel van vkinek az érzelmeire — щадить чьи-л. чувства;\tekintettel van vkinek az önérzetére — щадить чьё-л. самолюбие;a változott körülményekre való \tekintettel — ввиду изменившихся обстойтельств;ne légy rá \tekintettel! — не обращай на него внимания! нечего на него смотреть!;nincs \tekintettel vmire — абстрагироваться;
3. (vonatkozás, viszony) отношение;
vmi \tekintetében — в отношении, относительно, в смысле (mind) чего-л.;
e \tekintetben — в этом отношении; относительно этого; на этот счёт;más \tekintetben — в других отношениях;minden \tekintetben — во всех отношениях;
biz. по всем статьям;sok \tekintetben — во многих отношениях